Don't blame that long lunch meeting or low caffeine levels for your lack of care-factor in the early afternoon.
在下午的早些时候感觉身体被掏空,是怪午餐会议太长,还是体内咖啡因不够。(它们表示这锅我们不背)。
New research suggests your brain's reward functions are tuned in to your body's daily rhythms, with 2 pm being the low-point in your ability to feel good about nailing that big, important task.
最新研究表明,你的大脑可以根据你的日常规律自动调节来适应,到了下午两点你的体能状态会降到一个最低值,就不适合做什么重大的任务啦。
The post-lunch slump is a familiar feeling for many people, often resulting in either a siesta or a masculine-sounding fizzy beverage.
很多人都会有午餐后怠倦的感觉,要么就选择小睡一会,要么就来一个提神醒脑的气泡饮料。
Researchers from Swinburne University of Technology in Australia decided to look into just how much of our desire to commit to a task was linked to our body's natural circadian rhythm.
来自澳大利亚的斯威本科技大学的研究人员想要了解,我们身体的昼夜节律对于完成任务有怎样的影响。
Using an imaging technique called blood oxygen level dependent (BOLD) functional magnetic resonance imaging (fMRI), the team investigated how parts of the brain responded to a sense of reward at different times of the day in a group of 16 healthy, right-handed men.
【饭后犯困是因为吃饱?真相震惊到了我!】相关文章:
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15