According to AOL, experts claim that the ire directed toward Charles stems from his failed marriage to Princess Diana. Diana seems to have had a similar sentiment about Charles, as she said, on the record, that the “worst day in her life” was her wedding day.
据美国在线(AOL)专家解释,查尔斯的负面评价来源于他有负于和戴安娜公主的婚姻。有记录显示,戴安娜曾表示她也对其丈夫失望透顶,婚礼当天是“她一生中最糟糕的一天”。
Numbers were much more favorable for the rest of the royal family; Prince William’s approval rating was 78 percent, Prince Harry’s was 77 percent, and Duchess Kate was at 73 percent. The Queen was given the highest rating of the royal family—in a previous YouGov poll, she was voted the greatest monarch in the history of the UK by 27 percent of those polled.
而对于其他王室成员来说,民众支持率要好得多。威廉王子的支持率达78%,哈里王子77%,凯特王妃73%。在此前的民调中,英国女王获得了王室最高支持率,她以27%的得票率被誉为英国历史上最伟大的女王。
【英国王室支持率调查:查尔斯垫底,威廉第一】相关文章:
★ “过劳”被世卫组织列入疾病分类 你身边有这样的“病人” 吗?
★ 爱能化解一切辛劳
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15