The State Tobacco Monopoly Administration started drafting national standards for the vaping industry in October 2017. They are still awaiting approval.
国家烟草专卖局于2017年10月开始起草电子烟行业的国家标准,仍在等待批准。
In the US, vaping-associated lung illnesses have risen to a cumulative 1,888 cases across 49 states, with 37 reported deaths, the Centers for Disease Control and Prevention said Thursday. Most of those cases have been linked to vaping products containing THC, the psychoactive chemical in marijuana.
美国疾病控制与预防中心10月31日表示,在美国的49个州,与电子烟有关的肺部疾病已累计上升至1888例,其中37人死亡。这些病例多与含有四氢大麻酚的电子烟产品有关,四氢大麻酚是大麻中的精神活性化学物质。
Several states and cities in the US have set temporary bans on the sale of flavored e-cigarette and vaping products, arguing that it will help stem a rise in e-cigarette use among minors.
美国几个州和城市已经暂时禁止销售调味电子烟和电子烟产品,称这将有助于遏制未成年人吸食电子烟的增长势头。
【中国禁止网售电子烟 遏制未成年人吸食】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15