“同时这种疾病在亚洲人和加勒比黑人中更为常见。这也许是为什么这项游戏在中国流行的原因。”
However, Dr Simmonds said for those who don't have joint hypermobility, attempting to perform the tricks could cause pain.
不过,西蒙兹还提醒道,对于那些没有患病的人来说,硬去做这个手势会感到疼痛。
'It is not recommended to sustain or hold these stretched positions on the joints for extended periods of time as it may lead to joint and tissue irritation and pain.'
“长期保持这种关节拉伸的手势会导致关节和组织发炎及疼痛。因此我不建议这样做。”
Mr Daniel Brown, a consultant hand surgeon at The Bone & Joint Centre at Spire Liverpool Hospital, said most people would not be able to perform the finger knot.
斯皮尔利物浦医院骨关节中心的手外科顾问医生丹尼尔•布朗称,大多数人其实是做不了“打结手”的。
Mr Brown added: 'If people who don't have joint hypermobility try to do a finger knot, they are not likely to break their fingers, but it could cause them to stretch their ligaments and tendons, which could cause potential physical pain and may lead to instability of their joints and arthritis later in life.'
布朗还说:“如果未患有关节过度活动综合症的人做这种‘打结手’,虽然骨头不会断,但是会拉伤韧带和肌腱,可能导致手指疼痛,关节不稳定,日后还可能引发关节炎。”
【一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15