这种技术已经创造了抗病毒的木瓜、不怕除草剂的谷物、虫子吃不了的南瓜,以及不会变黑的苹果。
5. Only meat with a "hormone-free" label is hormone-free
错误5:只有标了“无激素”的肉才是无激素的
No meat is hormone-free, because animals (and plants) naturally produce hormones.
世界上没有肉是无激素的,因为动物和植物(还有人)天生就会产生各种激素。
Hormones like oestrogen can be used to help cows reach market weight more quickly, but the average man produces tens of thousands of times more oestrogen every day than the amount found in a serving of beef from a hormone-treated cow.
像雌激素这样的激素能让牛更快地达到上架需要的重量,但一个普通的男人自己每天产生的雌激素就比一块牛排里含有的要高出上万倍(对,男人也产生雌激素)。
6. Only meat with an "antibiotic-free" label is antibiotic-free
错误6:只有写了“无抗生素”的肉才是无抗生素的
All the meat in your grocery store is antibiotic-free.
事实上所有的肉都是无抗生素的。
An animal treated with antibiotics cannot be slaughtered until the drugs have cleared its system.
一只还在服用抗生素的动物是不允许被宰杀的,只有等抗生素从它体内清干净了才能杀。
【关于超市里的食材,这7个秘密你大概不知道】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15