As far as injuries from microwave ovens go, the most common way people are injured is via heat-related burns from touching hot containers or overheated foods, or being exposed to exploding liquids. The FDA recommends that people use common-sense precautions when handling hot foods and beverages cooked in microwave ovens.
就微波炉造成的伤害而言,最常见的受伤是接触热容器或过热食物,或接触爆炸的液体,从而导致灼伤。FDA建议人们在使用微波炉加热食物和饮料时采取常识性的预防措施。
The agency also warns that, when you use a microwave to heat water in a cup, there's a risk of the water becoming "superheated," which means it has heated past its boiling point.
该机构还警告说,当你用微波炉加热杯子里的水时,会有水变得“过热”的风险,这意味着水的温度超过了沸点。
When this happens, the water does not appear to be boiling, but just a slight disturbance to the water — which can occur when touching or picking up the cup — can cause an eruption of boiling water.
当这种情况发生时,水看起来并没有沸腾,但只要碰到或拿起杯子时对水有轻微的扰动就会导致沸腾的水喷发。
This can lead to skin burns or scalding injuries, particularly on the face and hands. To prevent superheated water from forming, the FDA says people should not exceed the recommended heating time for water, as indicated in the oven's instruction manual.
【站在微波炉前会被辐射吗?不用太担心!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15