New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
英国计划将于2040年起禁止销售由柴油机和汽油机驱动的车辆。这是为应对空气污染而提出的举措。相关部门大臣也公布将拨款2.55亿英镑,给地方政府用于治理二氧化氮排放,其中不排除会在一定区域内对高排放车辆进行收费。但政府并不会用这项专款来资助旧车报废,因为他们认为过去在这上面的支出“并非物有所值”。请听报道。
For petrol and diesel cars and vans, the end is nigh.
France has committed to phasing out sales of them by 2040. The UK now officially matches that ambition.
In the meantime, the government must deal with illegal levels of air pollution mainly from diesel vehicles. In April, it was ordered by the High Court to present by 31 July a strategy for cleaning up the UK’s polluted air. That would include tackling emissions of all types of pollution.
Ministers have defied the court, though, by producing only a plan for roadside emissions of the pollutant nitrogen dioxide associated with diesels.
词汇表 petrol 汽油
diesel 柴油
nigh 不远了、临近
committed to 已承诺
phasing out 逐步淘汰,逐渐停止
ordered (被)要求,(被)命令
the High Court (英格兰及威尔士)最高法院
【New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车】相关文章:
★ Machu Picchu and David Bowie's collection 马丘比丘垃圾泛滥,大卫·鲍伊的艺术收藏
★ Mount Etna is 'sliding towards the sea' 西西里岛埃特纳火山“正滑向大海”
★ Will robots cost us our jobs? 机器人会抢走我们的饭碗吗?
★ Virtual exercise in the gym 利用虚拟现实技术的新健身体验
★ Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
★ Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
★ Child and teen obesity spreading across the globe 儿童和青少年肥胖已成全球问题
★ 'Sea dragon' fossil is 'largest on record' “史上最大”鱼龙化石体积
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15