现在,亚洲的领导人需开放双边贸易和海外投资来建立更为成熟的制造业供应链、新的服务供应链以及促进国内消费。关税壁垒仍是一个问题,不过更严重的问题是普遍存在的非关税壁垒。这些壁垒大多存在于国内对产权、合同、执照手续、税赋、开业及关业、劳工法律以及海关程序方面的复杂规定,这些都使亚洲的投资环境受到抑制。
Asian economic institutions are relatively weak and keep business costs high. Poor public administration and enforcement of property rights repress entrepreneurship, innovation and consumption. They also result in badly integrated regional markets that remain a far cry from the openness within Europe or in North America with Nafta.
亚洲的经济制度比较薄弱,这使得企业的营业成本较高。公共管理薄弱和产权制度执行不力抑制了创业精神、创新和消费,这也导致区域市场的一体化程度较低,距欧洲及签署了《北美自由贸易协定》(Nafta)的北美的开放程度还有相当大的差距。
Finally, leaders need to apply principles of economic freedom to energy policy. Energy consumption in developing Asia is expected to double over the next two decades. That translates into much more demand for fossil fuels. Asia could also exploit fracking technology to reap massive benefits from shale gas.
最后,这些领导人也需在能源政策领域实行经济自由原则。日益发展的亚洲的能源消耗量在未来20年预计将翻番,这意味着对矿物燃料的需求也会增加很多。此外,亚洲也可利用水力压裂技术从页岩气获得巨大利益。
【新的亚洲世纪需要什么?】相关文章:
★ 时尚圈的博主们
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15