对于我们其他人来说,已经习惯了风雨交加的布莱顿码头,而且看着那里一边下雨一边起风(风还把冰激凌吹到老太太脸上)其实挺有趣的。
Eating fish and chips in public.
在公开场合吃炸鱼和薯条。
Seagulls and pigeons target the ones with food, especially the salty, vinegary stuff. Everyone except for naive tourists knows to run home as soon as they get their takeaway supper handed to them.
海鸥和鸽子会锁定那些拿着食物的人,特别是那些拿着撒了盐、放了醋的东西的人。除了天真的游客,所有人都知道,在你拿到你的外带食物后,应该立马跑回家,越快越好。
Feeding the offending seagulls and pigeons.
投喂那些具有攻击性的海鸥和鸽子。
No! Demons! Don’t encourage them!
别!那都是魔鬼!千万别怂恿他们!
Full English breakfasts.
英式全餐(早餐)。
A tourist will order a fry-up for the ~experience~ but everyone else is perfectly happy chugging Crunchy Nut cornflakes straight from the box.
一个游客会为了“体验”而点一套全餐,但其他人其实都完全愿意直接拿盒子里的麦片吃吃。
Jumping the line.
插队。
We have queueing etiquette. If you cut through, it’s pretty clear that you weren’t raised in the UK.
【在你们那里,如何一眼看出外地人】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15