Last month, a Chinese startup opened its first outlet in Shanghai after a few months of testing in its home city, Zhongshan, in southern China.
上个月,一家中国初创公司在上海开了第一家无人收银便利店,在此之前,已在中山市测试了几个月。
A shopper opens the door – and registers with the startup – through WeChat, the popular messaging app.
顾客使用微信扫码注册该公司的服务号后即可开门。
Although small, the Bingobox store stocks hundreds of items – including a small selection of fresh foods.
缤果盒子便利店虽然地方不大,但是拥有数百种商品,还包括少量生鲜食品。
The customer has to scan each item’s barcode.
顾客需扫描每件商品的条形码。
And then pay on their phone, either via WeChat or Alibaba’s mobile wallet app, Alipay.
然后在手机上用微信或支付宝付款。
As you leave the store, a camera checks you’re taking out only the stuff you paid for.
离店时,监控会检查你是否只带走已结账的商品。
In-store cameras use facial recognition to check for unregistered users who shouldn’t be on the premises.
店内监控利用面部识别系统来识别不应出现在店内的未注册用户。
While each store is unmanned, a human customer support line is available via video link.
【中国的全自动无人便利店】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15