Rob">Rob">Rob">RobCorrect. The phrase just means the situation is boring just like a wet weekend is. Or as you said, you can also use the expression to describe boring people. Here are some examp..."/>
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Correct. The phrase just means the situation is boring just like a wet weekend is. Or as you said, you can also use the expression to describe boring people. Here are some examples.
Examples
That was a wet weekend. My friends were coming to stay but cancelled at the last minute.
My cousin's a bit of a wet weekend. He's got no personality and nothing to say.
I had to do my accounts yesterday. It was like a wet weekend in a paint factory!
所以,“a wet weekend 雨天的周末”这个表达在英语里的实际含义就是“无聊的时光”或“讨厌、无聊的人”。Well, I'm glad to say that you're not a wet weekend, Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob. I like your sense of adventure, so when are you going camping again?
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Next weekend.
Oh, really? Have you seen the weather forecast?
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
No.
Rain all weekend. Oh, what's wrong? 你现在的表情看起来可是 a wet weekend!
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
A face like a wet weekend? You mean I look unhappy? Well I'm not, if it rains, I'm coming round to yours for dinner!
Oh, no. Bye.
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Bye.
【A wet weekend 无聊的时光】相关文章:
★ Accomplishment 和 achievement 之间的区别
★ To get your wires crossed 产生误解、误会
★ Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
★ Greetings after a short break 小别后的问候
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15