Shinzo Abe, leader of Japan’s main opposition party, visited a shrine to Japan’s war dead yesterday in a move likely to raise already heightened tensions with China.
日本主要反对党领导人安倍晋三(Shinzo Abe)昨日参拜了一个供奉日本战死者亡灵的神社,此举很可能加剧日中之间本已相当紧张的局面。
Mr Abe’s visit to the Yasukuni shrine in Tokyo, which honours Japan’s war dead, including some convicted war criminals, drew a blast of condemnation from Chinese state media.
东京的靖国神社(Yasukuni shrine)供奉着日本的战死者(包括一些被判犯有战争罪的死者)亡灵。安倍晋三的参拜之举招致中国官方媒体的一片谴责。
TingVoa.com, China’s official news agency, said: “[Abe’s visit] again reveals the stubbornness of Japan’s rightwing forces towards history and proves once more that the international community’s recent concerns over Japan’s increasing tilt to the right and even its invocation of militarism are not empty fears.
中国官方的新华社称,安倍此举“再度暴露出日本右翼势力在历史问题上的冥顽不化,同时也再度证明,国际社会近来对日本日益右倾化、甚至为军国主义招魂的担心绝非杞人忧天。
Relations between Japan and China have been badly frayed by the Japanese government’s purchase of three islands in the East China Sea over which China also claims sovereignty.
【中国抨击安倍晋三参拜靖国神社】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15