横跨塞纳河的亚历山大三世大桥上安装了跳板,跳水运动员在此炫技。皮艇运动员在河里划船。
In the Petit Palais, trampoline athletes bounced skyward toward the museum’s ornate ceiling murals. Olympic judo champion Teddy Riner and other French sports stars raced for fun in a 100m on a temporary track floating on the Seine.
在小皇宫博物馆里,蹦床运动员高高弹起,飞向博物馆内华丽的天花板壁画。奥运会柔道冠军泰迪•瑞纳和其他法国体育明星在塞纳河上的临时漂浮赛道上进行娱乐百米赛跑。
Paris Mayor Anne Hidalgo said the Olympic celebration is “a way to show how we want to party together, with the whole world, by welcoming the Games. We hope so!”
巴黎市市长安娜•伊达尔戈表示,这场奥运庆典传递的是“我们希望通过奥运会和全世界一起狂欢的心情。我们希望会如愿!”
But four people were injured, one seriously, when a double-decker sightseeing bus that took a detour to avoid the sports shows got stuck inside a tunnel, police and the bus company said.
但是,警方和公交公司称,一辆双层观光巴士为了避开这场体育表演而绕道行驶,被卡在了一条隧道中,导致4人受伤,其中1人伤势严重。
On Saturday, Parisians were also being given an opportunity usually reserved for Tour de France racers: to pedal around the Arc de Triomphe without its frenetic vehicle traffic, which will be stopped for three hours.
【巴黎为申奥把整个市中心变运动场 塞纳河上建跑道】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15