6月14日召开的国务院常务会议决定,在浙江、江西、广东、贵州、新疆5省(区)选择部分地方,建设各有侧重、各具特色的绿色金融改革创新试验区,在体制机制上探索可复制可推广的经验。
The State Council, China's Cabinet, recently announced it is setting up pilot zones for green finance reform and innovations.
国务院最近宣布建设绿色金融改革创新试验区。
The pilot zones will be in the Xinjiang Uygur autonomous region and Guangdong, Guizhou, Jiangxi and Zhejiang provinces.
这些试验区将设在新疆维吾尔自治区以及广东、贵州、江西和浙江4省。
国务院决定,建设各有侧重、各具特色的绿色金融改革创新试验区(pilot zones for green finance reform and innovations),在体制机制上探索可复制可推广的经验(explore replicable ways to boost green financing)。
建设绿色金融改革创新试验区有五项主要任务:
支持金融机构设立绿色金融事业部或绿色支行(to set up green finance departments or green branches)
鼓励发展绿色信贷(to encourage the development of green credit)
探索建立排污权、水权、用能权等环境权益交易市场(to roll out pilot markets for trading pollution, water and energy rights)
建立绿色产业、项目优先的政府服务通道(to provide policy support for green industries and projects)
【我国将建设绿色金融改革创新试验区】相关文章:
★ 美国逼近财政悬崖
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15