“过去大学老师会让学生自己去看书或写论文,但现在已经不能这么想当然了,”她说,“大学变得更像是上课的学校,这让本应有的许多学术挑战消失了。”
Baroness Alison Wolf, a cross-bench peer and professor of public policy at King’s College London, said that while British universities are relatively well-funded, their American competitors have “been spending more and more” in recent years.
中立议员、伦敦大学国王学院公共政策系教授艾莉森•沃尔夫女男爵说,虽然英国的大学资金还算充裕,但是美国大学近年来的“投资越来越大”。
“If we are slipping through the ranks it is partly that other countries are pouring money into higher education,” she said. “Governments all over the world are obsessed with the idea of having world class universities.”
她说:“如果我们的排名下滑,一部分原因是其他国家在高等教育上投入了大量资金。世界各国的政府都很看重国内是否有世界一流大学。”
The top ten universities according to QS World University Rankings 2018
QS2018世界大学排行榜前十名:
1 Massachusetts Institute of Technology (MIT) 麻省理工学院
2 Standford University 斯坦福大学
3 Harvard University 哈佛大学
4 California Institute of Technology 加州理工学院
【英国大学排名下滑因为招收更多穷学生?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15