牛奶和奶制品到处都是。人们更喜欢酸奶制品,因为在游牧生活中更容易保存。面包通常做得像饼干。最受欢迎的烘焙食品是包尔沙克。
The ancient plates and dishes were made from leather, wood, ceramics. Every family had cast-iron cauldron (kazan) for cooking. The tea was boiled in cast-iron jugs, later in samovars.
古老的碟子和菜盘是用皮革、木头和陶瓷制成的。每个家庭都有一口铸铁大锅(这种煮饭用的锅名叫“喀山”)。早先是用铸铁罐子煮茶,后来用俄式茶壶煮。
Beshbarmak: The national dish of Kazakhstan means ‘five fingers’ referring to the fact that it is eaten by hand. It consists of boiled meat (traditionally horse but nowadays often lamb) and large noodles that look like sheets of lasagne in an onion gravy/broth.
别什巴尔马克:哈萨克斯坦国菜,字面意思是“五个指头”,指这道菜是用手抓着吃的。这道菜包括水煮肉(传统上是煮马肉,现在通常是煮羊肉)、类似意式宽面的面条和洋葱肉汁/肉汤。
Kazy: a traditional sausage made of fattened horsemeat, the fat is very rich and nourishing. The thick coils of black meat look rather unappetizing in the meat chiller cabinets in the supermarket. Kazy is a popular part of any celebratory meal.
卡孜:肥马肉制成的传统香肠,脂肪丰富而有营养。把这种暗黑色的香肠盘起来放在超市冻肉柜里时看起来让人没什么食欲。卡孜是哈萨克庆祝大餐里很常见的一种食材。
【跟着主席出访的脚步 看看哈萨克斯坦有啥好吃的】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15