辜鸿铭没有将志士仁人作为整体翻译,而是分别译作“a gentleman of spirit”和“a man of moral character”。中心词“仁”则被译作“moral character”,这与孔子的思想相符。在古代,“仁”并非现在常说的“仁慈”,而是更多地指一种含义极广的道德范畴。
肆
学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语·为政》
含义:
只是学习却不思考就会迷惑而无所得,只是思考却不学习就会有危害。
英译:
study without thinking is labour lost. Thinking without study is perilous.
解析:
关于这句话,钱穆、杨伯峻等人曾给出不同解读,前半句“学而不思则罔”几乎没有分歧。不同点在于对“殆”的理解,这里的译文更贴近钱穆先生的解释,perilous对应“危险的,有害的”。
伍
文质彬彬,然后君子。——《论语·雍也》
含义:质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为君子。
英译:It is only when the natural qualities and the results of education are properly blended, that we have the truly wise and good man.
解析:
成语“文质彬彬”出自这句话,它的上文提到“质胜文则野,文胜质则史”,表示“质朴胜过了文饰就会粗野,文饰胜过了质朴就会虚浮”,要中和地恰当好处才能成为君子。
【论语英译:学而不思则罔】相关文章:
★ 英语学习七大策略
★ 小学英语教学计划
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12