The only way to build a country is to enrich its people.
原文:
立国之道,惟在富民。要以增进民生福祉为目的,加快发展社会事业,改革完善收入分配制度,千方百计增加居民收入,促进社会公平正义与和谐进步。
The only way to build a country is to enrich its people. With increasing people's quality of life as our objective, we will accelerate the development of social programs, reform and improve the income distribution system, do everything possible to increase people's incomes, and promote social equity, justice, harmony, and progress.
民之疾苦,国之要事
Ensuring people's wellbeing is a top priority for the government.
原文:
民之疾苦,国之要事,我们要竭尽全力,坚决把民生底线兜住兜牢。
Ensuring people’s wellbeing is a top priority for the government, and we must do all we can do to make sure that basic needs are met.
民生之患、民心之痛
A blight on people's quality of life and a trouble that weighs on their hearts
原文:
打好节能减排和环境治理攻坚战。环境污染是民生之患、民心之痛,要铁腕治理。
We will fight to win the battle of conserving energy, reducing emissions, and improving the environment. Environmental pollution is a blight on people’s quality of life and a trouble that weighs on their hearts. We must fight it with all our might.
【政府工作报告中常用的三字表达[1]】相关文章:
★ 欧盟应包容异见
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15