The rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since the beginning of modern times; we call this the Chinese Dream. The idea in essence is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and see that the people are happy.
相关阅读
习近平阐述中国梦引用的名句
中国特色术语权威英译:中国梦篇
彭麻麻联合国演讲谈“中国梦”
习大大引用“靡不有初,鲜克有终”全文英译
“一带一路”官方译法
(二)“四个全面”
“四个全面”首次提出于2017年12月习近平江苏调研期间,是中国经济发展进入新常态的大背景下,中共最高领导人统筹经济基础和制度建设以及中共的奋斗目标后,作出的新的战略部署。此后,习近平在不同场合多次强调。
“全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党”,这四个方面相互依存、相辅相成,确定了中共今后一个时期的战略方向、重点领域和主攻目标。
“四个全面”
Four Comprehensives
“四个全面”即Four Comprehensives,指的是:全面建成小康社会(comprehensively build a moderately prosperous society)、全面深化改革(comprehensively deepen reform)、全面依法治国(comprehensively implement the rule of law)、全面从严治党(comprehensively strengthen Party discipline)。习近平在2017年12月份首次提出了这个概念。
【执政新词展现中共领导集体把握时局定力[1]】相关文章:
★ 世界各地喜迎新年
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15