“如果你关掉空调,炎热的环境将不堪忍受,你也无法有效地工作,”专注于可持续发展的海湾研发组织创始人约瑟夫·奥尔告诉《华盛顿邮报》。
The air conditioners might work to temporarily cool Qatar's residents, but they're an environmental catch-22: the nation uses fossil fuels to generate the electricity needed to run the devices.
这些空调或许可以暂时为卡塔尔居民降温,但它们本身就是难以解决的环境问题:该国使用化石燃料来获取运行这些设备所需的电力。
Those fossil fuels, in turn, produce carbon emissions, which contribute to the global warming that's cooking its public spaces.
而这些化石燃料又产生了碳排放,加剧全球变暖,破坏公共场所。
While signatories of the Paris Agreement agreed to attempt to avoid letting temperatures rise to 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) above pre-industrial levels, Qatar has already exceeded that threshold - meaning the nation's current situation could foreshadow our future one.
尽管《巴黎协定》的签署国同意尽量避免使气温上升至比工业化以前的水平还高2摄氏度(3.6华氏度),但卡塔尔已经超过了这一界限,这意味着该国的现状可能预示着我们未来的状况。
"Qatar is one of the fastest warming areas of the world, at least outside of the Arctic," Berkeley Earth climate data scientist Zeke Hausfather told The Washington Post.
【卡塔尔开始在室外装空调了】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
★ 从现在开始行动吧
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15