It comes amid a rise in the use of “essay mills”, where companies offer essay-writing services for a fee. Also known as “contract cheating”, it is particularly difficult to spot since the essays are written by humans rather than machines and often tailored for individual subjects.
其中,利用“论文作坊”的学生越来越多。“论文作坊”是指收费代写论文的公司,这一行为也被称为“合同作弊”。 由于论文是由人而非机器代写,且通常会按照要求“量身定做”,这种作弊情况常常很难被发现。
Some universities have seen decline in traditional plagiarism but this now being replaced by contract cheating, figures show.
数据显示,虽然一些大学的传统抄袭现象有所减少,但其实是被这种“合同作弊”所取代。
plagiarism [ˈpleɪdʒərɪzəm]:n.剽窃
Georgian campus located in the heart of academic London, Britain. [Photo/catseducation.com]
Despite overall academic misconduct decreasing by 27 percent over five years at Cardiff University, there has been a 73 percent rise in “collusion” offences, where students pay their peers to do their work for them or hire professional services.
在英国卡迪夫大学,5年来整体学术不端行为下降27%,但诸如付费给同学或雇佣专业服务代写作业这种“串通作案”却增加了73%。
Essay mills are illegal in some countries and vice-Chancellors have called for essay mills to be outlawed in the UK, amid fears they are undermining the integrity of degree courses.
【英国名校作弊翻倍 利用“论文作坊”学生越来越多】相关文章:
★ 肥皂会变脏吗?
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15