Before I found out my wife Caron was pregnant, I was also "D. Watkins who's never leaving East Baltimore." Navy SEALs couldn't drag me out. These streets are part of me: every block, the couch in Latrobe, then off to Calvert Street. East Baltimore was home.
在发现妻子卡伦(Caron)怀孕之前,我还曾是“永远不会离开东巴尔的摩的沃特金斯”,海豹突击队都赶不走我。这些街道是我的一部分:每一个街区,拉特罗布的沙发,以及卡尔弗特街。东巴尔的摩就是我的家。
In fact, the day my wife told me that she was pregnant, I started looking for houses with yards in one of the safer East Baltimore neighborhoods, like Charles Village or Original Northwood in northeast. I don't even know why I suddenly cared so much about having a yard — I never had a yard growing up — but it seems like good parents have yards for their kids. I decided my son — I don't know why I assumed it would be a son — would have a house with a nice yard, in the safest East Baltimore neighborhood.
事实上,在妻子告诉我怀孕的那天后,我便开始在东巴尔的摩较安全的社区之一(例如查尔斯村或东北方向的原始诺斯伍德)寻找带院子的房子。我甚至不知道为什么我想要找一间带院子的房子——我的成长环境中就不曾有过院子——但似乎好的父母就应该为他们的孩子准备一间院子。我决定让我的儿子——我也不知为何会觉得它是个儿子——在东巴尔的摩最安全的社区拥有一间带漂亮院子的房子。
【为什么有了小孩就意味着搬家?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15