The virus has infected more than 185,000 people worldwide, according to the World Health Organization.
据世界卫生组织的数据,全球已有18.5万人感染新冠病毒。
欧盟采取了哪些措施?
The travel ban will affect all non-EU nationals from visiting the bloc, except long-term residents, family members of EU nationals and diplomats, cross-border and healthcare workers, and people transporting goods.
这项旅行禁令将影响所有非欧盟公民访问欧盟,长期居民、欧盟公民和外交官家属、跨境和医疗工作者,以及货物运输人员除外。
Free travel is a cherished principle within the European border-free Schengen area. But in recent days many countries have unilaterally imposed full or partial border shutdowns in a bid to stop the spread of the coronavirus.
自由旅行是欧洲无边境申根区珍视的原则。但最近一些天,许多国家单方面实施全面或部分边境关闭,以阻止新冠病毒的传播。
The UK and the Republic of Ireland - which is part of the EU but not Schengen - will be invited to join the measure.
英国和爱尔兰共和国将受邀实施该措施。爱尔兰是欧盟成员国,但不属于申根区。
欧洲疫情最新进展
In France, citizens who leave home must now carry a document detailing the reasons why, with fines for transgressors to be set at €135.
【全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年】相关文章:
★ 女孩与犀牛成好友
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15