包括死亡患者在内,感染新冠病毒的O型血患者和A型血患者分别占了26%和38%。
The coronavirus pandemic has infected almost 200,000 people and killed more than 7,800 worldwide. More than 3,000 deaths were in China.
新冠肺炎大流行病已经感染了近20万人,导致全球超7800人丧生,其中超3000例死亡病例在中国。
The researchers write: 'Blood group O was associated with a lower risk of death compared with non-O groups. To the contrary, blood group A was associated with a higher risk of death compared with non-A groups.'
研究人员写道:“O型血的人相比非O型血的人死于新冠肺炎的风险更低。与之相反,A型血的人相比非A型血的人死亡风险更高。”
The researchers believe this correlation may reveal type O people are less susceptible to the virus.
研究人员认为,这一关联也许表明O型血的人比较不容易感染新冠病毒。
'People of blood group A might need particularly strengthened personal protection to reduce the chance of infection,' wrote the researchers in their paper, which has not yet been peer-reviewed but has been published online on medrxiv.
研究人员在论文中写道:“A型血的人也许需要特别加强个人防护来降低感染几率。”这篇论文还未接受同行评审,但已经在预印版服务平台medRxiv上在线发表。
【研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15