"Through this initiative, LVMH intends to help address the risk of a lack of product in France and enable a greater number of people to continue to take the right action to protect themselves from the spread of the virus," the company said in a press release.
该集团在资讯稿中说:“LVMH集团此举是为了帮助解决法国产品短缺的问题,使更多的人能继续通过正确的方式保护自己免受病毒传播影响。”
LVMH's move comes in the wake of widespread shortages of hand sanitizer across the globe. In the US, New York Gov. Andrew Cuomo announced last week that the state would be producing its own hand sanitizer by employing inmates.
LVMH集团采取这一措施是因为全球洗手液短缺的情况越来越严重。在美国,纽约州州长安德鲁·科莫上周宣布,纽约州将雇佣囚犯生产洗手液。
The US Centers for Disease Control and Prevention says washing hands with soap and water is still the best way to prevent transmission of the coronavirus. For hand sanitizer to be effective, it must have at least 60% alcohol, according to the CDC.
美国疾病控制和预防中心说,用肥皂和水洗手仍然是避免冠状病毒传播的最好方法,有效抗病毒的洗手液必须含有至少60%的酒精。
【LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液】相关文章:
★ 日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15