The global fatality rate has now risen above 5% of all reported cases, with the UK, the US and Spain among countries reporting a spike in fatalities in recent days.
目前,全球新冠肺炎病死率已上升至所有报告病例的5%以上,英国、美国和西班牙等国最近几天报告的死亡人数大幅上升。
As deaths from the virus passed 51,000 globally, despite almost half of humanity living in some form of lockdown, teaching hospitals from Sweden to Italy said that unless countries cooperated to ensure a steady supply, the critically ill would soon be deprived of essential medicines.
尽管全球有近一半的人生活在某种形式的封锁之中,但由于新冠肺炎死亡人数已超过5.1万人,瑞典和意大利等国的教学医院都表示,除非各国合作确保供应稳定,否则用于重症患者的必需药物很快就会用尽。
Hospitals needed protective gear and ventilators but also drugs to treat intensive care patients, the European University Hospital Alliance said in a letter to governments. Stocks of muscle relaxants, sedatives and painkillers were likely to run out in two days at the hardest-hit hospitals and in two weeks at others, they said.
欧洲大学医院联盟在给各国政府的一封信中说,医院需要防护用具和呼吸机,还需要治疗重症监护病人的药物。他们说,在一些受影响最严重的医院,肌肉松弛剂、镇静剂和止痛药的库存可能在两天内用完,其他医院的库存可能在两周内用完。
【全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15