The way we perceive colours can also change during our lifetime. Greek speakers, who have two fundamental colour terms to describe light and dark blue("ghalazio" and "ble"), are more prone to see these two colours as more similar after living for long periods of time in the UK. There, these two colours are described in English by the same fundamental colour term: blue. This is because after long term everyday exposure to an English-speaking environment, the brain of native Greek speakers starts interpreting the colours "ghalazio" and "ble" as part of the same colour category.
人的一生中,对色彩的感知也会变化。说希腊语的人形容深蓝和浅蓝时有两个基本色彩词,“ghalazio”和“ble”,不过若是长期住在英国,就会觉得这两个颜色趋于同色。因为在英语中,这两个颜色都基于同一个颜色词——蓝色。长期生活在天天都讲英语的大环境中,以希腊语为母语的人大脑就开始将深蓝和浅蓝归纳为同一种色彩。
But this isn't just something that happens with colour. In fact different languages can influence our perceptions in all areas of life. In our lab at Lancaster University we are investigating how the use of and exposure to different languages changes the way we perceive everyday objects. Ultimately, this happens because learning a new language is like giving our brain the ability to interpret the world differently – including the way we see and process colours.
【语言能改变你我眼中的色彩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15