Outsize, I may add, is the same as outsized, which is American English. Both are used as adjective, as shown in the following media examples:
1. SINCE TIME IMMEMORIAL, pop stars have tried to cross the rickety bridge from the music world to Hollywood. The scant few that make it to the other side are rightfully revered for taking the artifice of the stage and translating it to film. The rest fall through the cracks or are still clinging on for dear life, hoping for that one role that will shove them across.
Madonna is an unusual case. To stretch this metaphor out even further, she's made it across that bridge, bringing her charisma, sex appeal, and attitude to films like Desperately Seeking Susan, Evita, and A League of Their Own. But her outsized ego insists that she keep trying to make the journey, resulting in a filmography that is littered with woeful acting, worse box office returns, strange cameos in prestige pictures, and lots and lots of bare skin.
As with most of the artistic decisions she's made throughout her career, Madge's choice of projects seem to strain under the weight of her ego and her desire for respectability. This is how she attached herself to a knuckleheaded comedy like Who's That Girl, the horrific melodrama of The Next Best Thing, and the disjointed Damon Runyon adaptation Bloodhounds of Broadway. She has also let her heart be her guide, starring in the notoriously bad Shanghai Surprise, stinking up the otherwise dynamic Dick Tracy, and agreeing to star in a pitiful remake of Swept Away, just to be close to the man in her life at the time (Sean Penn, Warren Beatty, and Guy Ritchie, respectively).
【Outsize optimism? 过度乐观】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12