Not everyone fell in love with the handshake, however. According to an article from December 1884, “the usage has found its way into other nations, but so contrary is it to their instinct, that, in France, for example, a society has been recently formed to abolish ‘le shake-hands’ as a vulgar English innovation.”
不过,不是每个人都喜欢握手的问候方式。1884年12月的一篇文章曾写道:“这种用法已经普及到其他国家,但是法国人认为这实在有违本性,于是近日就成立了一个社团来废除握手的问候方式,认为这是粗俗的英格兰人的发明。”
As for why shaking hands was deemed a good method of greeting, rather than some other gesture, the most popular explanation is that it incapacitates the right hand, making it useless for weapon holding. In the 19th century it was argued that shaking hands without removing gloves was quite rude and required an immediate apology. One 1870 text explains that this “idea would also seem to be an occult remnant of the old notion that the glove might conceal a weapon.”
至于为什么握手被视为一种打招呼的好方法,而非其他,最普遍的解释是它占用了右手,让其无法持有武器。在19世纪,人们认为戴着手套握手是一种相当无礼的行为,需要立刻道歉。1870年的一段文字解释说“这种想法似乎也是老观念的一种神秘延续,旧时认为手套可能会隐藏武器”。
【握手是怎么成为通用的问候方式的?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15