In South Korea's hyper-competitive education system, high marks in the exam are essential for entry to top universities, which is in turn crucial to securing prestigious jobs.
News networks offered recipes for special lunches which are easily digestible and contain ingredients supposed to boost mental concentration.
Parents gathered in anxious groups outside the test centres or went to pray for their childrens' success in Buddhist temples and churches.
The pressure on teenagers to perform well in exams is blamed for dozens of suicides every year that generally peak around the time of the annual entrance exam.
For most of their school lives, South Korean students study late into the night -- often at costly, private cram schools -- to stay ahead in the rat race for admission to top universities.
(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
军事训练暂停、航班重新调整时间、紧急呼叫电话为迟到考生预留……韩国几十万考生近日参加了竞争激烈的高考。
韩国是一个很重视教育的国家。每年高考时,全社会都在总动员,保证高考顺利举行。在韩国,高考被认为是决定考生未来职业和婚姻前景等所有前程的关键时刻。
高考当天,韩国各城市的警车和摩托车都严阵以待,做好准备将有可能迟到的考生送到考场。考试在周四上午8点40开始。
【韩国高考也疯狂 全民让路家长烧香】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15