会场中央,矗立着二根约20米长的粗大木杆,木杆上绑有36把锋利的长刀,刀口向上,银光闪闪,形成一架高得让人生畏的刀梯。就在人们敬畏担忧之时,上刀杆必不可少的祭祀开始了,几个穿着红衣裳,头戴红包头,光着脚的勇士,健步来到刀杆下,跪在一幅古代武将画像前,然后双手举杯过头,口中念念有词,接着将酒一饮而尽。然后,他们纵身跃起,轻盈敏捷地爬上刀杆,双手握住刀口,双脚踩着刀刃,鱼贯而上。
In the center of the conference hall, there are two thick wooden poles about 20 meters long. 36 sharp long knives are tied on the wooden poles. The knife edge is upward and the silver is shining, forming a fearsome knife ladder. When people were in awe and worry, the sacrificial ceremony that was necessary for the pole was started. Several warriors in red clothes, red heads and barefoot walked to the pole, knelt in front of an ancient picture of a military general, raised their glasses and chanted, then drank the wine. Then, they jump up, climb up the knife pole with lightness and agility, hold the knife edge with both hands, step on the blade with both feet, and go up.
最先爬上顶端的人,还要作高难度倒立动作,燃放鞭炮。几千名观众仰首观望,不时爆发出阵阵喝彩声。
The first person to climb to the top, but also to do a difficult handstand action, set off firecrackers. Thousands of people looked up and cheered from time to time.
【刀杆节】相关文章:
★ What Is a Good Friend 怎样才是好朋友