The little boy's words, said his father stunned. He slowly put down the radish in his hand. His regret made him sad and happy. He took the child's hand and went home in silence. Along the way, he thought, "stealing is a great sin. It's probably the mercy of Buddha, Bodhisattva or God. It can make me repent by pretending to be a child's mouth, and make me change for the good."
其实,正道与邪途的分野,只在这一念之间而已!
In fact, the difference between the right way and the wrong way is only between this idea!
那菜园主人因为菜常被偷采,气得不得了,心想这小偷太可恶了,一定要将小偷捉起来。就躲在树后想捉贼。
The owner of the vegetable garden was very angry because the vegetables were often stolen. He thought that the thief was too hateful. He must catch him. Just hide behind the tree and try to catch the thief.
当他看到人影正想出声叫喊捉贼时,听到那孩子讲的话,一时也楞在哪里也看着月亮,藉着月光,菜园主人也看到小偷的脸孔,知道他是同村生活困顿的贫穷人家。看着父子俩默默的牵手离开,他又抬头看了看月亮默默不语。
When he saw the figure coming up with a cry to catch the thief, he heard the child's words. For a while, he looked at the moon. By the moonlight, the owner of the vegetable garden saw the thief's face and knew that he was a poor family living in poverty in the same village. Looking at the father and son quietly hand in hand to leave, he looked up to see the moon silent.
【月亮在看你】相关文章:
★ The Way to Learn English 学习英语的方法