在望江台的北边,就是山顶庙宇部分。山顶庙宇从南到北依次由“天子殿”、“玉皇殿”、“王母殿”三大殿组成。三大殿分别有“四大天王”“玉皇大帝”“瑶池祝寿”、“八仙过海”等塑像,给石宝寨罩上了一层神秘的色彩。其实,这些塑像是后来加上的。早先的石宝寨是有和尚有庙宇的。1919年新文化运动传到了石宝,当地一个叫邓牌的乡绅,在“民主”“科学”思想的指导下,发动进步青年将寨上的数百樽菩萨毁坏并推下了石宝寨,从此石宝寨上就再没有菩萨了。在王母殿北面的一个小屋里,一个小和尚手拿錾子在打石洞。这就是流米洞。相传,石宝寨上的这个洞能流出大米来,每天流出的米仅供和尚们吃,后来一个贪心的和尚就拿着錾子想把洞打大些,多流出米来。岂料流米洞不但没有多流出米,反而从此不流米了。这个故事告诉我们:为人切勿贪心,要知足常乐。
To the north of wangjiangtai is the temple on the top of the mountain. From the south to the north, the temple on the top of the mountain consists of three main halls: "Tianzi hall", "Yuhuang hall" and "Wangmu hall". There are statues in the three halls, such as "Four Heavenly Kings", "Jade Emperor", "Yao Chi's birthday wish", "Eight Immortals crossing the sea", which cover the Shibaozhai with a layer of mystery. In fact, these statues were added later. There were monks and temples in the early stone treasure village. In 1919, the new cultural movement spread to Shibao. Under the guidance of the thought of "democracy" and "science", a local squire named Deng Pai mobilized progressive youth to destroy hundreds of Bodhisattvas in the village and push them down. Since then, there has been no Bodhisattvas in the village. In a small house in the north of the palace of the queen mother, a little monk was digging a stone hole with a chisel in his hand. This is Liumi cave. According to legend, rice can flow out of this hole in the stone treasure village. The rice that flows out every day is only for monks to eat. Later, a greedy monk took a chisel to make the hole bigger and more rice can flow out. Unexpectedly, the rice flowing hole did not flow out more rice, but it did not flow rice from now on. This story tells us: don't be greedy, be content.
【江上明珠——石宝寨】相关文章:
★ 蜘蛛侠成长记 The Growth of Spider-man
★ 你今天看书了吗 Have You Read Books Today