“It’s encouraging to see signs of recovery after a long, cold winter,” said Jolyon Bulley, chief executive of InterContinental Hotels Group Greater China, who told Reuters May Day bookings were showing some positive signs.
洲际酒店集团大中华区首席执行官乔利恩·布利说:“在漫长的寒冬后看到复苏的迹象,这令人鼓舞。”他告诉路透社,五一假期的预订数字显示出一些积极迹象。
Many people were planning to visit places in home provinces or nearby cities, Trip.com said, citing ticket sales.
Trip.com援引票务销售情况说,很多人计划在所在省份或邻近城市游览。
Half of its presold rooms were for five-star hotels, indicating travellers were seeking better quality accommodation due to epidemic concerns, it said.
已预订房间中有半数为五星级酒店,这显示出游客出于对疫情的担忧,想寻求更优质的住宿条件。
They are also taking advantage of cheap domestic flights and hotel deals being offered by airlines and hotel chains eager to get people travelling again.
游客也在利用航空公司和连锁酒店推出的低价国内航班和酒店住宿,航空公司和连锁酒店热切希望人们恢复出行。
Prices for popular routes such as Beijing to Sanya have been slashed by up to 90%, with booking on average 30% down, according to Alibaba Group’s travel booking platform Fliggy.
【五一假期国人多数选择周边短途游】相关文章:
★ 英语小故事:野猪和狐狸 A wild boar and a fox
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15