高通董事长保罗·雅各布说,全球最大的移动芯片制造商高通公司正致力于用双赢的方式,来解决“目前的困难”,并指出,目前的反垄断调查不会影响高通在中国的运营。
Jacobs said Qualcomm will continue to cooperate with Chinese government and contribute to China's mobile Internet industry.
雅各布说,高通公司将继续和中国政府合作,致力于中国移动互联网产业发展。
Paul Jacobs, CEO of Qualcomm, attends the World Internet Conference in Wuzhen, Zhejiang province, Nov 20, 2017. [Photo/IC]
“未来技术值得期待,包括纳米技术。我们这一代人有可能永生,在未来30年所有疾病都会被治愈。”
"The world in the future is very worth waiting, such as nanotechnology and so on. Therefore, our generation could be immortal for real, as all diseases will be cured in the next 30 years."
- 搜狐公司董事局主席兼首席执行官张朝阳
- Charles Zhang Chaoyang, chairman and CEO of Beijing Sohu New Era Information Technology
Charles Zhang Chaoyang, chairman and CEO of Sohu, attends the Chinese and Foreign Entrepreneurs Summit during the first World Internet Conference in Wuzhen, Zhejiang province, Nov 20, 2017. [Photo/IC]
Vaughan Smith, vice president of Facebook, said at the conference that the company is excited about business in China, which may include helping Chinese companies and promoting tourism products.
【世界互联网大会 盘点大咖双语语录[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15