我终于明白林黛玉和简爱之间的不同就是:简爱在门内,而黛玉却被关在门外。
I finally understand that the difference between Lin Daiyu and Jane Eyre is that Jane Eyre is in the door, while Daiyu is locked out.
--题记
-- inscription
我,十六岁,一个梦想缤纷的年龄,却有挥之不去的淡淡忧伤。见孤雁南飞,便有"无可奈何花落去"的惆怅;见枫叶变红,便有"剪不断,理还乱"的忧思。生活中那扇快乐之门总将我关在门外,独自徘徊,顾影自怜。
I, 16 years old, a dream of colorful age, but there is a lingering light sadness. When you see the wild geese flying south, you will have the melancholy of & quot; helpless flowers falling; when you see the maple leaves turning red, you will have the melancholy of & quot; constant cutting and disordered reasoning. The door of happiness in my life always shut me out, wandering alone and self pitying.
每次读《红楼梦》,总为一首林姑娘的《葬花词》哭飞了泪,哭病了心,"今日葬花人笑痴,他日葬侬知是谁",多么悲惨的调子,让我黯然神伤。黛玉啊黛玉,你也如此孤独吗?你也没打开生活中那扇快乐之门吗?我总是这样想。
Every time I read a dream of Red Mansions, I always cry and fly tears for Miss Lin's funeral words of flowers, which makes me sick. Today's funeral people laugh, and tomorrow's funeral people know who & quot;, what a tragic tune, which makes me feel sad. Daiyu, Daiyu, are you so lonely? Haven't you opened the door to happiness in your life? I always think so.
【6年中考满分作文:门其实开着】相关文章:
★ 中考英语作文