Think of just-in-time education as when you watch a video on YouTube to figure out how to change a flat tire or fix a broken appliance.
比如你从YouTube上搜索如何更换轮胎或如何修理损坏的电器,这就是“即时送教育”。
These emerging providers know that today’s economy demands education throughout our careers rather than just at the beginning, so they offer short spurts of content (from a few hours to a few weeks) when students need it instead of giving them a full helping of a degree.
这些新兴学院很清楚,当前经济发展要求我们在工作的同时要长期不断学习,而不只是三分钟热度。因此,当学生有需要的时候,他们便提供短期冲刺班 So far, their model is proving popular. The Khan Academy serves 10 million people a month with 5,000 videos. General Assembly has nearly two dozen locations around the world and more than 12,000 alumni who have taken its full- and part-time courses, most of whom are in their 20s and 30s and already have a bachelor’s degree.
以目前趋势看来,这种模式广受欢迎。可汗学院每月提供5000个视频,供1000万人学习。综合学会在全球拥有近20个分支,有超过1.2万学员 And then there is Lynda.com, which reaches more than 4 million people a year with its how-to tutorials online in everything from management skills to programming. Last week, just as GW was announcing its cutbacks, LinkedIn announced that it was buying Lynda.com.
【硕士学位即将过时了吗?】相关文章:
★ 学礼仪 迎奥运
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15