Rolling Stones frontman Mick Jagger hailed his fellow singer and musician as "revolutionary" and one of the most unique and exciting artists of the last 30 years. Prince was an original lyricist and a "startling" guitar player, he added.
滚石乐队主唱米克•贾格尔曾称赞他是“有革新精神”的歌手、音乐家,30多年来最独树一帜、振奋人心的艺术家之一。还说他是有创新精神的作词家、令人“目瞪口呆”的吉他手。
"His talent was limitless," Jagger wrote on Twitter.
“他才华横溢,”贾格尔在推特上写道。
President Barack Obama called Prince "one of the most gifted and prolific musicians of our time," and said few had influenced "the sound and trajectory of popular music more distinctly."
贝拉克•奥巴马总统说普林斯是“我们时代最具天赋、最多产的音乐家之一”,并且很少有人像他那样如此鲜明地影响了“流行音乐的声音和轨迹”。
Distraught devotees gathered outside the Paisley Park compound in mourning.
悲痛欲绝的粉丝们聚集在“派斯利园”外为普林斯哀悼。
"His music made the hair on your arms stand up," said one, Kristina Dudziak, 44. "It felt like he was making love to his guitar. ... It's a sad day," she added, starting to sob.
其中一个粉丝,44岁的克里斯蒂娜•杜齐亚克说:“他的音乐会让你胳膊上的汗毛都竖起来,感觉就像他在与吉他鱼水交欢……真是悲伤的一天,”她开始呜咽。
【美音乐奇才Prince逝世 各路音乐人发推纪念】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15