I always feel that my mother tongue is the most moving words in the world. It has gone through five thousand years of civilization and the experience of sword, gun and flint. Only when it's read can it be so literal and round, such as pearl and jade falling on a plate. For thousands of years, the Chinese language has been tossing and turning among the lips and tongues of countless dragon's successors, which also makes it have spirituality. We value it and ignore it, but it, just as it continues, clanks on the ancient Chinese land in the East, sending its own solemn voice to the world.
在古埃及人信奉的众神里,有一位叫玛特,乃掌管真理、正义及法度的女神。玛特头上佩戴羽毛,人死后至冥府,心脏必须称重,玛特便把她的羽毛至于天秤的另一端,以称出那人心的重量。
Among the gods believed in by ancient Egyptians, there was a goddess named Maat, who was in charge of truth, justice and law. Matt wore feathers on her head. When a man died, his heart had to be weighed. Matt put her feathers on the other end of the scale to weigh the heart.
我喜欢这羽毛。
I like the feather.
母语就是这样一根有大重量的羽毛,它或许填不了天,补不了龟裂的大地,而它恰恰足以称出一个民族文化积淀的份量。
Mother tongue is such a feather with a large weight. It may not be able to fill the sky or the cracked earth, but it is just enough to weigh the weight of a nation's cultural accumulation.
【诗般母语】相关文章:
★ 高二英语作文:Should Private Cars Be Encouraged in China?
★ 高二英语作文:Is Outlook Important?
★ 童年趣事