但他在上周六(7月11日)说:“我认为在医院,尤其那样特定的场合,你要和士兵、一些人谈话,他们中间有人刚离开手术台,戴口罩是重要的。”
The change of tone came as the US recorded 66,528 coronavirus cases on Saturday, a new daily record.
这一论调的转变,正值美国上周六(7月11日)新增66528例新冠肺炎确诊病例,创下单日新增新高。
特朗普对戴口罩持何种态度?
Speaking to Fox Business Network last week, Mr Trump said: "I'm all for masks."
特朗普上周在接受福克斯商业网采访时说:“我完全赞成戴口罩。”
He added that he "sort of liked" how he looked with one on, likening himself to the Lone Ranger, a fictional masked hero who with his Native American friend, Tonto, fought outlaws in the American Old West.
他还说,“有点喜欢”自己戴口罩时的样子,并把自己比作独行侠。独行侠是一个虚构的蒙面英雄,他和他的美国印第安人朋友托托在美国西部与逃犯作战。
outlaw [ˈaʊtlɔː]:n.歹徒,罪犯;亡命之徒,逃犯
But when the US Centers for Disease Control (CDC) in April began recommending people wear masks or cloth coverings in public to help stop the spread of the virus, Mr Trump told reporters he would not follow the practice.
但今年4月,美国疾病控制中心开始建议人们在公共场合戴口罩或布面罩,以帮助阻止新冠病毒传播时,特朗普告诉记者,他不会遵循这种做法。
【特朗普终于在公开场合戴口罩了!】相关文章:
★ 从现在开始行动吧
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15