About 13% of those surveyed said they increased or started using substances to cope with stress during June.
约13%的受访者称,他们在六月份开始使用药物来应对压力或增加了药量。
The authors of the report stated factors need to be investigated such as social isolation, unemployment and financial concerns, lack of school structure, and forms of violence, to see how they serve as additional stressors. The report pointed out that the increased percentages of these mental and behavioral health effects highlights the impact this pandemic has on the population. The study authors stated the report also helped with “identification of populations at increased risk for psychological distress and unhealthy coping." It suggested expanded use of telehealth to provide services to those in need.
这份报告的作者指出还需要调查一些作为附加压力来源的因素是如何发挥作用的,比如社交隔离、失业和经济困难、学校常规教学模式缺失以及不同形式的暴力。报告指出,心理和行为健康问题的比例增加凸显了疫情对人们的影响。作者们指出,这份报告还有助于“识别心理压力和不健康应对方式风险增加的人群”。研究建议扩大远程医疗的应用,为那些需要的人提供服务。
【调查:6月份,美国有自杀倾向的成年人同比增加一倍】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15