This 'pregnancy-specific anxiety' was linked to lower cognitive-development scores in babies at 12 months of age, based on a study published recently in Child Development by researchers at the University of California, Irvine, echoing other research. Women who experience this kind of anxiety worry excessively about potential problems with fetal development, miscarriage or giving birth.
研究人员尚不清楚这一发现的基础是什么。女性对怀孕过于担心的原因可能是她们感觉到有什么东西确实出了问题,而这个问题可能造成胎儿发育迟缓。抑或,怀孕期间焦虑、消极的母亲可能会在产后提供较少的培养和刺激性关爱。
Researchers don't yet understand the basis for this finding. Women may become excessively anxious about their pregnancies because they sense that something actually is amiss, which could account for the developmental delays. Or, a mother who is anxious and negative during pregnancy might tend to provide less nurturing and stimulating care after birth.
无论原因是什么,很多产科医生都开始敦促孕妇不要对压力过于担心,而是要从家人和朋友那里获得更多的支持。
Whatever the cause, many obstetricians are urging pregnant women to stop obsessing about stress, and seek out more support from family and friends.
Stephen Maturen for the Wall Street Journal 佩利(Felicia Perry,中)在“专注怀孕项目的一个小组中参与讨论
【如何做个快乐的孕妈妈】相关文章:
最新
2017-01-09
2016-11-10
2016-09-21
2016-09-18
2016-08-11
2016-08-11