Conswello: Now, are you finding that there is a good reception to these, you know, personal skills that you're bringing to corporate America, and does it matter to them? Does it matter to management?
康丝韦洛:你把个人技巧带到公司去的反响好吗?他们重视吗?管理层重视吗?
Eubanks: Yeah, it really does, it really does because creativity's going down the tubes if we're not careful. No longer am I waking into your office and saying, "Conswello, I got an idea. What do you think about this?" "OK good, Bob. Let's do this." We're sending emails to each other in the next cubicle. We've got to maintain a balance, and I'm a big tech fan, believe me I am, but we have to maintain a balance with our people skills. And that's what I teach, basically.
尤班克斯:很重视,反响很好。因为只要稍不留神的话,创意便会完蛋。我再也不会到你的办公室去研究构思,问你"康丝韦洛,我有个想法。你觉得怎样?""噢,构思很好,我们就这么做吧。"现在我们跟隔间的同事互通电邮。我们需要维持一种平衡。相信我,我热爱高科技,不过我们必须在科技与人际技巧之间谋求平衡。我传授的基本就是这些。
Conswello: So how do you teach it?
康丝韦洛:怎样传授?
Eubanks: I simply, I do it in a very comedic way. I do a one hour very funny keynote called "The Power of Partnerships". And I speak to companies like Southwest Airlines or Washington Mutual. I've had some many good clients - and I've been doing this about a year and a half. And what I did, I associated myself with four other speakers, very successful speakers: Emery Austin, Mark Mayfield, David Naster, Joe Malarchy. We formed a marketing company called "Five Easy Speakers"...
【职场上与人交流的技巧】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06