Some professional photographers may turn their noses up at pictures taken with smartphones.
一些专业的摄影师可能会对用智能手机拍出的照片不屑一顾。
But photos taken on the humble mobile that have been shortlisted for a new category in the world's largest photography competition may change their minds.
但是最近世界最大的摄影比赛上为用手机拍出的照片专门设立了组别,而其中的候选手机照片可能会改变专业摄影师的一些偏见。
The World Photo Organisation (WPO) launched its new award to recognise excellent photographs taken on smartphones in January and has now shortlisted 20 entries.
今年一月份世界摄影组织为一些优秀的手机摄影照片设置了一个新的奖项,目前为止候选照片有20张。
The images were chosen by a panel of judges from over 10,000 photographs in just four weeks.
这20张照片是在四周时间里从1万多张手机照片中选出来的。
Members of the public can vote their favourite in the next week by visiting the WPO’s website before March 17, when voting closes.
下周开始到3月17日公众可以登陆网站选择他们最喜欢的照片。
The image with the most ‘thumbs up’ will win a trip to London to attend the Sony World Photography Awards gala ceremony on 23 April and the photographer will have their photo shown at an exhibition at Somerset House, as well as winning Sony goodies.
【别人家的爱疯:手机拍照跻身世界摄影大赛】相关文章:
★ 改名字
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15