在日本的企业文化中,很多员工或者说几乎所有的男性员工,在公司投入的时间要比家庭投入的多。他们通常要加班。他们接受公司的委派,对于出差去边远的地方没有任何质疑。他们与同事及公司的客户一同畅饮,直到深夜。
Many young Japanese fathers today say they would like to be more involved in raising their children, but very few feel at liberty to take the child-care leave to which they are entitled by law.
如今,很多年轻的日本爸爸们称,在抚养孩子上,他们乐意更多地参与。然而,鲜有人会随意休育儿假,虽然法律赋予了他们这样的权利。
Such a work style is possible for a man married to a stay-at-home woman who excuses him duties at home, but it is a different story for a woman with children.
这样的工作方式对于娶了全职太太的男性来说还行,因为全职太太可以不需要他干家务活,但对有小孩的女性来说就要困难了。
About 70 percent of Japanese women leave the labor force after giving birth to their first child. Only about one-third of Japanese mothers with young children work, compared with 50 to 60 percent in the United States, Britain and Germany, and 75 percent in Sweden.
日本女性在生了第一胎后离开工作岗位的比率约为70%。重返职场的日本妈妈们的比例只占三分之一,而美国、英国和德国的比例为50%-60%,瑞典的比例为75%。
【日本职场变化大,女性获益多】相关文章:
★ 改名字
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15