把长相分为长相帅气、长相一般、长相丑这三类,这些人的长相中没有超模长相的人。
A second experiment involved 92 people in a lab. They were asked to evaluate future competitors or partners in a quiz game, based on credentials that included sample quiz answers, and they saw similar headshots.
在实验室对92人做了第二个实验:在问答游戏中,让他们根据个人简历、测验答案、个人头像,来评估哪些人属于未来的竞争对手类哪些人属于合作伙伴类。
The patterns of discrimination based on perceived self-interest was the same.
我们都是从自我感知这个角度而产生歧视。
Another test opened up to include men interviewing women and women interviewing men.
还做了另外一项测试:男性面试女性,女性面试男性。
There was still a preference to cooperate with the attractive man and compete against the unattractive man.
和长相没有吸引力的人相比,我们更愿意和长相好看的人合作。
A final experiment used photographs of actual European business school students, vetted for attractiveness, and found the same pattern.
使用欧洲商学院学生的照片做了最后一个实验,都在同一个模式下从长相方面加以判断。
【长得丑也是福?外媒称帅哥找工作更易碰壁】相关文章:
★ 风暴之后
★ 海尔柯贝斯2
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15