The Prime Minister, 48, showed the biggest change. The app guessed he was 50 years old a month ago - but added an extra 29 years to the Tory leader when analysing a picture taken yesterday.
48岁的首相大人看起来变化最大。该应用猜测他一个月前是50岁,但分析他昨天的照片时,认为这位保守党领袖的年龄已经有79岁。
One explanation could be that the Conservative leader's hair is now significantly greyer.
原因可能是现在卡梅伦的头发明显灰白了许多。
Amazingly Ed Miliband was given the age of 30 at the end of March despite actually being 45.
尽管艾德·米利班德已经45岁,但令人惊奇的是他三月末的照片被该应用认为只有30岁。
The app increased the Labour leader's age to 42 following a tough election campaign.
经历了一番艰苦的竞选活动后,应用显示这位工党领袖的年龄是42岁。
A spokesman for Microsoft added: 'These attributes are predicted by using statistical algorithms and may not always be 100% precise.'
微软的一名发言人补充道:“这些特征会通过统计学算法进行预测,结果可能并不总是百分百准确。
【首相30天变老30岁 测年龄网站玩坏英国大选】相关文章:
★ 职场新人要什么?
★ 美国大选与金价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15