恶搞小英语课堂:
A:我要减肥了!
B:You had a dream.
语境:奥创第一次苏醒有了自己的意识,他拖着一个破破烂烂的机械身躯,现身于趴体上的复联一干人面前。
原文:There are no strings on me.
字幕翻译:我身上没有电线了!!!
正确翻译:我已挣脱束缚,自由了!
毁梗:这句话其实奥创说了好几次,I had strings, but now I am free. 这句话的典故其实出自匹诺曹——我们人人熟知的提线木偶。奥创在电影中还哼唱了匹诺曹主题曲。所以说,“我挣脱那些电线了totally没有get要点。
语境:这句话快银对鹰眼说了两次,开头在森林里TX鹰眼还有最后救鹰眼。
原文:You didn’t see that coming.
字幕翻译:你没看到它过来吗?
正确翻译:你没料到这招吧?(谷大白话翻译)
毁梗:这里快银是在讽刺作为弓箭手的鹰眼眼神不济(自己很快)
语境:托尼说服班纳一起创造奥创。
原文:Peace in our time. Imagine that.
字幕翻译:我们时代的和平,只在想象中。
正确翻译:奥创能给我们带来和平,试想一下吧。
毁梗:Peace in our time.奥创说了好几次,起源于《英国国教祈祷书》:“Give peace in our time, O Lord.(上帝啊,赐我们时代以和平吧。)
【齐来吐槽复联2神翻译:Son of Bitch!】相关文章:
★ 施瓦辛格重返影坛
★ 中年男人买鞋记
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15