June 7 is a big day for people in China aiming toundertake higher education as the National CollegeEntrance Exam, or gaokao, falls that day. The exam has long been controversial for imposinguniformity in picking talents. Do students in other countries have to suffer similar pressures towin university places? Let's have a look。
对中国许多想接受高等教育的学生来说,6月7日是个大日子,因为这是高考的第一天。长久以来,高考制度因其单一的人才选拔制度而饱受争议,那么其他国家的学生是否也需要承担如此压力才能进入心仪的大学呢?让我们一起来看看吧。
1.Each year, millions of Chinese sit the exam which is held normally on June 7-8.
每年6月7、8日两天,中国数百万的学生参加高考。
It is taken by students in their final year of senior high school without age restriction. Lastyear 9.12 million students took the exam. Although university admission is rising, with morethan 90 percent in some provinces, to enter a good university one still needs go through fiercecompetition。
高考在学生高三最后学年结束时举行,去年有912万考生应考。尽管高考的大学录取率在提高,有些省份高达90%以上,但想要进入一个理想的好大学还是要经过高考的激烈竞争。
2. The American College Testing assessment (ACT) and Scholastic Aptitude Test (SAT) are thetwo main college entrance exams administered in the United States。
【高考大日子 世界各地的高校入学考试】相关文章:
★ 学礼仪 迎奥运
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15