“The rich industrial countries need to establish fundamental standards worldwide, so thatthese will be adopted by others, said Gerd Müller, the German minister for economiccooperation and development.
德国经济合作与发展部部长盖德·米勒(Gerd Müller)表示,“富裕的工业化国家需要建立世界性的基本标准,从而让这些标准被他国采用。
The European Commission is considering a proposal that would encourage companies toscrutinize whether minerals they use are coming from conflict areas. There are already similarrules in place that apply to timber and diamonds.
欧盟委员会正在考虑一项提议,其中鼓励各大企业严格审查自身使用的矿物是否来自冲突地区。目前已有适用于木材和钻石的类似规定。
Global Witness and other nongovernmental organizations have complained, though, that theEuropean proposal calls for voluntary rather than mandatory compliance. Companies suchas mobile phone manufacturers would be certified as a European Union “responsible importer ifthey documented that raw materials they were purchasing were not being used to help financearmed conflict. But there would be no legal obligation for them to do so.
然而,全球见证组织及其他一些非政府组织抱怨,欧洲的提议呼吁企业自愿执行,而不是做出强制要求。如果手机厂商之类的公司提供文件证明,它们所购买的原材料不会被用来资助武装冲突,它们就能成为欧盟认证的“负责任进口商。但这不属于它们的法律义务。
【七国峰会将讨论供应链标准保障工人人权】相关文章:
★ 那不是我的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15